Minggu, 27 Maret 2016

Dadali Manting



Penyanyi : Darso

Dadali manting tipeuting
Ngalayang kakalayangan
Neangan nu lawas ilang
Baturna duka kamana

Dadali manting tipeuting
Ngalayang kapilemburan
Hate bingung kapigandrung
Nu ilang kawas nu pundung

Reff :
Memang bongana manehna
Kacidana samokaha
Kaduhung sagede gunung
Kumaha nyapilampaheun

Dadali kabawa angin
Teu wasa nandangan lara
Geus teu kadenge deui sorana
Boa boia.. boa boa..
Tapi palia teuing


Dadali Manting terjemahan Bahasa Indonesia

Elang yang keluar malam
Terbang melayang-layang
Mencari yang dulu pernah hilang
Teman yang entah dimana

Elang yang terbang malam
Terbang ke pedesaan
Hati bingung sekali
Sosok yang hilang seolah tak mau menampakkan diri

Reff :
Memang karena diri sendiri
Begitu melupakan
Menyesal sebesar gunung
Semua itu karena perbuatan sendiri

Elang terbawa angin
Tak kuat menahan sakit
Sudah tak terdengar suaranya
Jangan-jangan.. jangan-jangan…
Tapi biar rasakan saja

Dadali Manting English Translation : terjemahan Bahasa Inggris

Eagle out tonight
Fly hovering
Looking for that once lost
Friends who knows where

Eagles fly night
Fly to the countryside
Hearts confused
The figure was missing as if not to manifest themselves

reff:
Indeed for yourself
so forget
Regret as big as mountain
All because his own deeds

Eagle on the wind
Unable to bear the pain
Already inaudible voice
May be… maybe ...
But let him feel alone


Mawar Bodas / White Rose


Singer : DARSO

Mawar Bodas Sundanese Version

Mapay Jalan Satapak
Ngajugjug Kahiji Lembur
Henteu karasa capena
Sabab aya nu diteang

Hujan angin dor dar gelap
Henteu aya keur nguhan
Sanajan awak rancucut
Teu paduli kajeun teuing

Nu penting mah asal nepi ka tempat anu di jugjug
Rek ngalongok mawar bodas nu moal lila kaala
Sugan tea moal gagal
Kembang geus aya nu boga
Balik teh asa hoream leumpang ge asa ngalayang

Teu kasawang ti anggalna
Teu kapikir titadina
Lamun bakal nyeri hate hoream teu sudi teuing
Mikiran pipanyakiteun, mikiran pipanyakiteun...


Indonesia
Lirik lagu Mawar Bodas terjemahan Sunda-Indonesia

Menapaki jalan setapak
Menuju ke suatu desa
Tak terasa lelah
Karena ada yang ingin dituju

Hujan angin petir
Tak ada tempat untuk berteduh
Walau badan kedinginan
Tak peduli, biar saja
Yang terpenting sampai ke tempat yang dituju
Mau bertemu mawar putih yang sebentar lagi akan dipetik
Semoga saja tidak gagal
Ternyata bunga sudah ada yang punya
Pulang terasa malas, berjalan pun seperti melayang

Tak terduga sebelumnya
Tak terpikir dari awalnya
Kalau saja akan terluka aku tidak sudi
Memikirkan hal yang menimbulkan penyakit, memikirkan hal yang menimbulkan penyakit....



Song Lyrics English translate of MAWAR BODAS : WHITE ROSE

Treading the Trail
to one village
do not feel tired
Cause there is the destination

Wind rain and lightning
There is no place to take shelter
Despite body feel cold
I dont care, let it be
Most importantly get to the destination
To meet with the white rose  that will be get result
Hope it will not be failed
Evidently it has owned by other
Home feels lazy, walk like floating

Unexpected before
Unthought before
If only to be injured, im not willing
Cause the things that cause desease, the things that cause desease